Übersetzung technischer Normen und Standards sowie von Publikationen, Marketingtexten, Normungsroadmaps, Webshopseiten und Softwarelösungen im Bereich Normenmanagement, Abwicklung der Übersetzungsprojekte in Trados oder in anderen Tools mit KI-Unterstützung, Post-Editing maschinell erstellter Übersetzungen, insbesondere in Verbindung mit KI-basierten Übersetzungstools (z. B. Trados) oder ggf. mit anderen Tools, Qualitätssicherung der Übersetzungen gegenseitig im Team, Projektarbeit: Enge Zusammenarbeit mit der Abteilung Produktion bei der Realisierung und Integration von Texten sowie Abstimmung mit Auftraggebern aus der DIN-Gruppe hinsichtlich Inhalt und Terminierung, Mitarbeit in einem Team von festangestellten technischen Übersetzenden, Schwerpunkt Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch, Unterstützung bei administrativen Tätigkeiten und bei der Verwaltung vom normenspezifischen Workflow im Verlag einschließlich Neuerscheinungen, Zurückziehungen und Berichtigungen, In Einzelfällen Koordination von Übersetzungsbüros und freiberuflichen Übersetzer*innen